Hindi

|| इच्छामि ठामि सूत्र ||

अर्थ

इच्छामि ठामि काउस्सग्गं,
जो मे देवसिओ अइयारो कओ, 
काइओ, वाइओ, माणसिओ,
उस्सुत्तो, उम्मग्गो, अकप्पो, 
अकरणिज्जो, दुज्झाओ, दुव्विचिंतिओ,
अणायारो, अणिच्छिअव्वो, असावग-पाउग्गो,
नाणे, दंसणे, चरित्ता-चरित्ते, सुए, सामाइए,
तिण्हं गुत्तीणं, चउण्हं कसायाणं, 
पंचण्ह-मणुव्वयाणं, तिण्हं गुण-व्वयाणं,
चउण्हं सिक्खा-वयाणं, बारस-विहस्स सावग-धम्मस्स,
जं खंडिअं जं विराहिअं, तस्स मिच्छा मि दुक्कडं   1



English

|| ICCHAMI THAMI SUTRA||

Meaning

ICCHAMI THAMI KAUSSAGGAM, 
JO ME DEVASIO AIYARO KAO,
KAIO, VAIO, MANASIO, USSUTTO, UMMAGGO,
AKAPPO, AKARANIJJO, DUJJHAO, DUVVICINTIO,
ANAYARO, ANICCHIAVVO, ASAVAGA-PAUGGO,
NANE, DANSANE, CARITTA-CARITTE, SUE, SAMAIE,
TINHAM GUTTINAM, CAUNHAM KASAYANAM,
PANCANHA-MANUVVAYANAM, 
TINHAM GUNA-VVAYANAM,
CAUNHAM SIKKHA-VAYANAM, BARASA-VIHASSA SAVAGA-DHAMMASSA, JAM KHANDIAM JAM VIRAHIAM, TASSA MICCHA MI DUKKADAM.


 STANZAIC MEANING :
I WISH TO STAND IN MEDITATION POSTURE FOR WHATEVER FAULTS I MAY HAVE COMMITTED DURING THE DAY THROUGH MY DEEDS, WORDS, AND THOUGHTS.
FOR SPEAKING AGAINST THE SCRIPTURES, FOLLOWING A WRONG PATH, PERFORMING UNWORTHY AND IMPROPER DEED, ILL MEDITATED, ILL CONCEIVED, IMMORAL, UNDESIRABLE AND UNBECOMING ACTS FOR A LAYMAN.
IN REGARD TO KNOWLEDGE, BELIEF AND CONDUCT OF A LAYMAN’S LIFE, THE SCRIPTURES, THE EQUANIMITY (SAMAYIKA), AND WHATEVER WRONG DOING I MAY HAVE COMMITTED IN RESPECT TO THE THREE-FOLD RESTRAINT VOWS (GUPTIS), FOUR PASSIONS (KASHAYAS), AND THE FIVE MINOR VOWS (ANU-VRATAS).
IN REGARD TO THREE SPIRITUAL MERIT VOWS (GUNA-VRATAS), FOUR SPIRITUAL DISCIPLINARY VOWS (SHIKSHA-VRATAS), THE LAYMAN’S TWELVEFOLD RULE OF CONDUCT THAT I MAY HAVE BROKEN OR OPPOSED. MAY THOSE BAD DEEDS OF MINE BE FORGIVEN AND BECOME FRUITLESS.


EXPLANATION:
THIS IS THE DESIRE TO CONFESS THE VIOLATIONS COMMITTED, KNOWINGLY OR UNKNOWINGLY, AGAINST THE 12 FOLD VOWS OF A LAYMAN, BY RECITATION OF A SHORT PRAYER OF CONFESSION.
THE TWELVE VOWS OF A LAYPERSON ARE:
1. FIVE MINOR VOWS (ANU VRATAS):
THESE ARE  NON-VIOLENCE, TRUTHFULNESS, NON-STEALING, CHASTITY AND NON-ATTACHMENT.
2. THREE SPIRITUAL VOWS OF MERIT (GUNA VRATAS):
THESE ARE VOW OF LIMITED AREA OF ACTIVITY (DIGVRATA), VOW OF SIMPLICITY (BHOGOPABHOGA) AND VOW OF PIETY (ANARTHADANDA). AND
3. FOUR SPIRITUAL VOWS OF DISCIPLINE (SHIKSHA VRATAS):
THESE ARE PRACTICE OF EQUANIMITY (SAMAYIKA), VOW OF ADDITIONAL CONFINEMENT OF EVERY DAY ACTIVITY (DESAVAKASHIKA VRATA), VOW OF FASTING (POSADHOPAVASA) AND VOW OF CHARITY (DANA VRATA).

Gujrati

|| ઇચ્છામિ ઠામિ સૂત્ર || 

ગથાર્થ

ઇચ્છામિ ઠામિ કાઉસ્સગ્ગ, જો મે દેવસિઓ અઇયારો કઓ, કાઇઓ, વાઇઓ,
માણસિઓ, ઉસ્સુત્તો, ઉમ્મગો, અકપ્પો
 , અકરણિજ્જો, દુજ્જાઓ, દુવ્વિચિંતિઓ, અણાયારો
, અણિચ્છિઅવ્વો, અસાવગ-પાઉગ્ગો, નાણે,
દંસણે, ચરિત્તા-ચરિત્તે, સુએ, સામાઇએ, તિહં ગુત્તીણં,
,ચઉહં કસાયાણં, પંચણ્ડ-મણુવ્વયાણં, તિહં ગુણ-વ્વયાણં
 જં વિરાહિઅં, તસ્સ મિચ્છા મિ દુક્કડં 1
 


ઇચ્છામિ ઠામિ
હું કાયોત્સર્ગમાં રહેવાને ઈચ્છું છું.
જે મેં દિવસ સંબંધી મનથી, વચનથી અને કાયાથી (અતિચાર કર્યા હોય).
શાસ્ત્ર વિરૂદ્ધ, સન્માર્ગ વિરૂદ્ધ, આચાર વિરૂદ્ધ(હોય), ન કરવા યોગ્ય
(હોય), આર્ત્તરૌદ્રધ્યાન સ્વરૂપ દુર્ધ્યાનરૂપ, અશુભ ચિંતવનરૂપ, વ્રતાદિના
ભંગ કરવા સ્વરૂપ અનાચારરૂપ, (જે) ઈચ્છવા યોગ્ય ન હોય (અને)
શ્રાવકને ઉચિત ન હોય તેવું અયોગ્ય કરવાથી (તેવો અતિચાર લાગવાથી)
જ્ઞાન ને વિષે, દર્શન ને વિષે, દેશવિરતિ (રૂપ શ્રાવકધર્મ) ને વિષે,
સિદ્ધાંતને વિષે, સામાયિકને વિષે અને ત્રણ ગુપ્તિ સંબંધી, ચાર કષાય (ના
ત્યાગ) સંબંધી (તેમજ) પાંચ અણુવ્રત સંબંધી, ત્રણ ગુણવ્રત સંબંધી (અને)
ચાર શિક્ષાવ્રત સંબંધી, (એ) બાર પ્રકારના શ્રાવક ધર્મ સંબંધી જે દેશ થકી
ભાંગવા સ્વરૂપ ખંડિત કર્યું હોય અને જે સર્વ થકી વિરાધના કરવા સ્વરૂપ
વિરાધ્યું હોય, તે મારાં પાપ મિથ્યા થાઓ (નિષ્ફળ થાઓ) (દેશ = કાંઈક
અંશે, સર્વ=સર્વથા)


खमासमण सूत्र

इच्छामि खमा-समणो! वंदिउं, जावणिज्जाए
निसीहिआंए, मत्थएण वंदामि ......१

गाथार्थ - खमासमण सूत्र

हे क्षमावान साधु महाराज! आपको मैं शक्ति के अनुसार पापमय प्रवृत्तियोें को त्याग कर
वंदन करना चाहता हूं. मैं मस्तक (आदि पांच अंगो) से वंदन करता हुं......१

ज्ञान के पांच खमासमण

  1. मति ज्ञान:- समकित श्रध्धावंतने उपन्यो ज्ञान प्रकाश प्रणमुं पदकज तेहना भाव धरी उल्लास
    “ॐ ह्रीं श्री मतिज्ञानाय नमो नमः”
    ईच्छामि खमासमणो, वंदिउं जावणीज्जाए निसिहिआए मत्थएण वंदामि |

  2. श्रुत ज्ञान :-  पवयण श्रुत सिद्धांत ते आगम समय वखाण पूजो बहुविध रागथी, चरण कमल चित आण
    “ૐ ૐ श्री श्रुतनयनाय नमो नम:”
    ईच्छामि खमासमणो, वंदिउं जावणीज्जाए निसिहिआए मत्थएण वंदामि |

  3. अवधि ज्ञान :- उपन्यो अवधिज्ञान नो, गुण जेहने अविकार वंदना तेहने मारी, श्वासे मांहे सो वार।
    “ॐ ह्रीं श्री अवधिज्ञानाय नमो नमः”
    ईच्छामि खमासमणो, वंदिउं जावणीज्जाए निसिहिआए मत्थएण वंदामि।

  4. मनः पर्यव ज्ञान :- ए गुण जेहने उपन्यो, सर्वविरति गुणठाण प्रणमुं हितथी तेहना, चरण करण चित्त आण
    “ॐ ह्रीं श्री मनः पर्यवज्ञानाय नमो नमः”
    ईच्छामि खमासमणो, वंदिउं जावणीज्जाए निसिहिआए मत्थएण वंदामि |

  5. केवल ज्ञान :- केवल दंसण नाणनो, चिदानंद धनतेज ज्ञानपंचमी दिन पूजिये, विजयलक्ष्मी शुभ हेज
    “ॐ ह्रीं श्री केवलज्ञानाय नमो नमः”
    ईच्छामि खमासमणो, वंदिउं जावणीज्जाए निसिहिआए मत्थएण वंदामि |

ખમાસણા સૂત્ર

ઇચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ
નિસિહિઆએ મર્ત્યએણ વંદામિ.

ગથાર્થ - ખમાસણા સૂત્ર

હે ક્ષમાશીલ ઋષિ મહારાજ ! હું તમને તમારી શક્તિ પ્રમાણે તમારી પાપી વૃત્તિઓ છોડી દઈશ.
મારે પૂજા કરવી છે. હું મારા માથા (અને શરીરના અન્ય પાંચ અંગો) વડે પૂજા કરું છું...1

જ્ઞાન ના પાંચ ખમાસણા

  1. મતિ જ્ઞાન :- સમકિત શ્રધ્ધાવંતને ઉપન્યો જ્ઞાન પ્રકાશ પ્રણમું પકજ તેહના ભાવ ધરી ઉલ્લાસ
    “ૐ હ્રીં શ્રી મતિજ્ઞાનાય નમો નમઃ”
    ઇચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ નિસિહિઆએ મર્ત્યએણ વંદામિ.
  2. શ્રુત જ્ઞાન :- પવયણ શ્રુત સિદ્ધાંત તે આગમ સમય વખાણ પૂજો બહુવિધ રાગથી, ચરણ કમલ ચિત આણ
    “ૐ હીં શ્રી શ્રુતજ્ઞાનાય નમો નમઃ”
    ઇચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ નિસિહિઆએ મર્ત્યએણ વંદામિ.

  3. અવધિ જ્ઞાન :- ઉપન્યો અવધિજ્ઞાન નો, ગુણ જેને અવિકાર વંદના તેહને મારી, શ્વાસે માંહે સો વાર 
    “ૐ હીં શ્રી અવધિજ્ઞાનાય નમો નમઃ”
    ઈચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ નિસિહિઆએ મત્થએણ વંદામિ.

  4. ન:પર્યવ જ્ઞાન :- એ ગુણ જેને ઉપન્યો, સર્વવિરતિ ગુણઠાણ પ્રણમું હિતથી તેહના, ચરણ કરણ ચિત્ત આણ
    “ૐ હીં શ્રી મનઃ પર્યવજ્ઞાનાય નમો નમઃ”
    ઈચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ નિસિહિઆએ મત્થએણ વંદામિ.

  5. કેવળ જ્ઞાન :-  કેવલ હંસણ નાણનો, ચિદાનંદ ધનતેજ જ્ઞાનપંચમી દિન પૂયેિ, વિજયલક્ષ્મી શુભ હેજ
    “ૐ હીં શ્રી કેવલજ્ઞાનાય નમો નમઃ”
    ઇચ્છામિ ખમાસમણો, વંદિઉં જાવણીજ્જાએ નિસિહિઆએ મત્થએણ વંદામિ.

KHAMASAMANA SUTRA

icchämi khamä-samano ! vandium,
jävanijjäe nisihiäe, matthaena vandämi.1.

MEANING - KHAMASAMANA SUTRA

This Sutra is also known as Panchäng Pranipät Sutra. 
Different sects recite different sutras when one bows to the Tirthankar image or an Ascetic.
This Sutra is recited while offering obeisance to Tirthankar image at the temple
or to the monks and nuns in a specific posture wherein the five body parts, namely two hands,
two knees and the forehead, touch the floor together. Hence it is known as Panchäng Pranipät Sutra.
This sutra is recited three times in front of a Tirthankar image at the temple
or two times in front of an ascetic at an Upäshray (temporary living place for monks)

Utility :-  By this sootra salutation are made to the Deva and Guru. Deva means Jineshwara Bhagwana and Guru means Jaina monks who never keep any money any woman with them . Three Khamasamanas are offered to the Deva and two Khamasamanas are offered to the Guru Maharaja. Obeisance is done by bowing the five limbs viz. two hands, two feet and the head.

Audio

Playlist

1 Videos